<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>http://oecumene.wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mishel5014</id>
	<title>Oecumene Wiki - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://oecumene.wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mishel5014"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Mishel5014"/>
	<updated>2026-06-29T19:31:42Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A8%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D1%80,_%D0%90%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84&amp;diff=1741</id>
		<title>Штильнер, Адольф</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A8%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D1%80,_%D0%90%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84&amp;diff=1741"/>
		<updated>2019-04-08T09:59:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Штильнер, Адольф|Адольф Штильнер]] - доктор теоретической космобестиалогии, профессор, специалист по изучению [[Флуктуации|флуктуаций континуума]]. Друг [[Граф Мальцов|графа Мальцова]]. Отец [[Шармаль, Давид|Давида]] и [[Шармаль, Джессика|Джессики]] Шармалей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Организатор евгенического центра &amp;quot;Грядущее&amp;quot; для &amp;quot;социал-управления эволюцией человека&amp;quot; - исследования возможности появления детей-[[Энергеты|энергетов]] от смешанных браков [[Энергеты|энергетов]] и [[Техноложцы|техноложцев]]/[[Варвары|варваров]].&lt;br /&gt;
Впоследствии - директор [[Антический центр‏‎|антического центра &amp;quot;Грядущее&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Живет на планете [[Сечень]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из трудов Адольфа Штильнера:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Флуктуации пространственно-временного континуума, хищные бестии космоса — обрывки, обломки, изгнанники из рая. Части чего-то бо̀льшего, цельного, единого, чью сложность трудно себе вообразить. Иногда я думаю, что мы, люди, к какой бы расе мы ни принадлежали — тоже обломки, обрывки, изгнанники. Мы сбиваемся в стаи, социумы, государства и планетарные сообщества, создаём семьи, профсоюзы и группы по интересам. Мы это делаем, потому что не знаем, как вернуться обратно, домой. Мы трогаем бо̀льшее, цельное, единое, как слепцы трогают слона — хобот, хвост, брюхо, ноги. И говорим с уверенностью: «Это канат! Это дерево! Это купол! Это кусок засохшего дерьма...»&lt;br /&gt;
А это просто мы. Лоскуты, мечтающие стать тканью.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Персонаж второго плана в романе &amp;quot;[[Ойкумена]]&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1740</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1740"/>
		<updated>2019-04-08T09:56:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма №3 (храмовой школы подготовки [[психир|психиров]]) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Если ваша неудача никого не радует, вы зря прожили жизнь.&lt;br /&gt;
Если ваша неудача никого не огорчает, вы зря прожили жизнь.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Раб громче всех кричит, что он независим.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Одиночка, делающий ставку на чудо, может выиграть. Раса, делающая ставку на чудо, проиграет с гарантией. Чудо может случиться по воле богов. По странному стечению обстоятельств, если угодно. Но ставить на него всё, рисковать всем, рассчитывая на выигрыш — безумие. Гибельное безумие.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Головоломка Тераучи Оэ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту загадку Тераучи Оэ задавал каждому новому студенту, прибывающему на обучение в Храм №3. В качестве ответа предлагались разнообразные решения, часть из которых даже вошли в фольклор Ойкумены.&lt;br /&gt;
Примеры предложенных решений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«При усиленном сосредоточении на проблеме обучаемый впадает в состояние особой экзальтации. Вопрос о гусе рассматривается теоретиками интуитивного психоанализа в качестве духовного динамита, взрывающего подсознание. Практика убеждает нас в необходимости рекомендовать „спасение гуся“ для системы саморегуляции не только отдельных лиц, но и целых трудовых коллективов…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проблема не в том, чтобы извлечь гуся из кувшина,  а в том, чтобы вылезти из него самому. Гусь символизирует ум человека, а кувшин – обстоятельства его жизни. „Горлышко кувшина“ – наш стандартный взгляд на вещи. Ситуации и проблемы представляются нам не продолжением нашего собственного сознания, а чужеродными объектами, стоящими у нас на пути. Мы привыкли считать, что наш ум находится внутри нас, а мир, воспринимаемый нами – снаружи. На самом же деле наш ум находится снаружи, а всё, что мы воспринимаем – внутри ума. Отсюда и ответ: „Гусь изначально не в кувшине!“»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1738</id>
		<title>Герцог Оливейра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1738"/>
		<updated>2019-03-25T09:31:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Герцог Оливейра]], полное имя - Хосе-Антонио Мигель Салазар Мария Оливейра Ла-Майор, герцог Эскалоны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Богатый влиятельный аристократ с планеты [[Террафима]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финансовая поддержка обучения юной Регины ван Фрассен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Персонаж второго плана в романе &amp;quot;[[Urbi et Orbi]]&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1737</id>
		<title>Герцог Оливейра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1737"/>
		<updated>2019-03-22T10:16:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Герцог Оливейра]], полное имя - Хосе-Антонио Мигель Салазар Мария Оливейра Ла-Майор, герцог Эскалоны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Богатый влиятельный аристократ с планеты [[Террафима]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финансовая поддержка обучения юной Регины ван Фрассен. &lt;br /&gt;
Персонаж второго плана в романе &amp;quot;[[Urbi et Orbi]]&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1736</id>
		<title>Герцог Оливейра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3_%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&amp;diff=1736"/>
		<updated>2019-03-22T10:14:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: Новая страница: «Герцог Оливейра, полное имя - Хосе-Антонио Мигель Салазар Мария Оливейра Ла-Майор, герц…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Герцог Оливейра]], полное имя - Хосе-Антонио Мигель Салазар Мария Оливейра Ла-Майор, герцог Эскалоны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Богатый аристократ с планеты [[Террафима]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финансовая поддержка обучения юной Регины ван Фрассен. &lt;br /&gt;
Персонаж второго плана в романе &amp;quot;[[Urbi et Orbi]]&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1735</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1735"/>
		<updated>2019-03-20T07:28:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия. Пернатые хищники с лицами, напоминающие человеческие.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконская химера. Единственные полиморфы (животные, меняющие свой облик), известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна и другие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Лар-Ги&amp;quot; - сякконское название для всех жителей Ойкумены (не-сякконцев).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиции, язык и культура сякконцев - аллюзии на [https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы Японию]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1734</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1734"/>
		<updated>2019-03-19T09:14:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия. Пернатые хищники с лицами, напоминающие человеческие.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконские химеры. Единственные полиморфы (животные, меняющие свой облик), известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна и другие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Лар-Ги&amp;quot; - сякконское название для всех жителей Ойкумены (не-сякконцев).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиции, язык и культура сякконцев - аллюзии на [https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы Японию]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1733</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1733"/>
		<updated>2019-03-19T09:13:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия. Пернатые хищники с лицами, напоминающие человеческие.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконская химера. Единственные полиморфы (животные, меняющие свой облик), известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна и другие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Лар-Ги&amp;quot; - сякконское название для всех жителей Ойкумены (не-сякконцев).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиции, язык и культура сякконцев - аллюзии на [https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы Японию]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1732</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1732"/>
		<updated>2019-03-19T09:04:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия. Пернатые хищники с лицами, напоминающие человеческие.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконская химера. Единственные полиморфы (животные, меняющие свой облик), известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна и другие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиции, язык и культура сякконцев - аллюзии на [https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы Японию]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%94%D0%B8%D0%B4%D1%8C%D0%B5&amp;diff=1731</id>
		<title>Морис Дидье</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%94%D0%B8%D0%B4%D1%8C%D0%B5&amp;diff=1731"/>
		<updated>2019-03-18T11:08:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Морис Дидье]] - техноложец, первый муж [[Шармаль, Эмилия|Эмилии Шармаль]]. Подал на развод после того, как узнал, что [[Шармаль, Эмилия|Эмилии]] противопоказаны беременность и рода по медицинским причинам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Упоминается в романе &amp;quot;[[Ойкумена]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D1%8F_%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1730</id>
		<title>Ритуальная поэзия аримов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D1%8F_%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1730"/>
		<updated>2019-03-18T11:06:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Ритуальная поэзия аримов]] - в культуре [[Аримы|аримов]] любое значимое событие следует освещать с помощью ритуала сочинения и публичной декламации стихов. Иногда в форме буриме - когда несколько вождей собираются и вместе сочиняют один ритуальный стих. Таким образом, например, подтверждается законность сделки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цитата из книги &amp;quot;Кукольник&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аримы, аборигены Кемчуги, захудалой планеты в системе гаммы Шамана, были помешаны на поэзии. Они сочиняли стихи по поводу и без, в походах и во время сбора урожая, на рождение детей, смерть старцев и праздник ущербной луны. Стихами, коллективными и индивидуальными, завершались все сделки и договоры. От качества «сдельной» поэзии зависело, останется контракт в силе или будет немедленно расторгнут. Ибо человек, нечуткий к поэтическому слогу, лишен богами права подписи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Творчество аримов отличалось внешней простотой. Рифму они презирали, считая созвучность утехой «звездных варваров». Из размеров поощрялись элементарные двустопники. С ударением на первом слоге сочинялась лирика, с ударением на втором слоге — героика. Сложность таилась в образной структуре строфы, завещанной аримам доброй богиней Афсынах, покровительницей обильного чадородия. Первая строка создавала образ, вторая его развивала и усиливала; строка третья не имела ничего общего с первыми двумя, «плывя от небокрая», как говорили местные барды. Четвертая же строка связывала строфу воедино, ликвидируя ложную бессвязность образов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Согласно священному уговору между Афсынах и народом аримов, пока небо внимает таким стихам, оно не упадет на землю. И аримы будут неисчислимы, словно песни ветра над заливом.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Закат стекает в море, как кровь моих врагов!&lt;br /&gt;
Смешались соль и сладость в багряной глубине!&lt;br /&gt;
Вчера я пил из чаши, сегодня из ладоней!&lt;br /&gt;
А завтра выпью море, где плещется закат!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я люблю красавиц с пышной грудью!&lt;br /&gt;
Ибо спьяну есть за что держаться!&lt;br /&gt;
Волосат и грозен ствол у пальмы!&lt;br /&gt;
Ствол мой волосатей и грознее!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
На тему головоломки [[Тераучи Оэ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гусь в кувшине горько плачет,&lt;br /&gt;
Слезы капают на землю,&lt;br /&gt;
В скорби – соль освобожденья:&lt;br /&gt;
Гусь пленен, слеза – свободна!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1701</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1701"/>
		<updated>2019-03-15T10:25:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконская химера. Единственные полиморфы, известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна и другие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аллюзия на традиции, язык и культуру сякконцев [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1700</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1700"/>
		<updated>2019-03-15T10:24:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
* Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
* Гарпия.&lt;br /&gt;
* Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
* Дракон.&lt;br /&gt;
* Сякконская химера. Единственные полиморфы, известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аллюзия на традиции, язык и культуру сякконцев [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1699</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1699"/>
		<updated>2019-03-15T10:23:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические объекты: материк Хумайдо, архипелаг Дзюй-Сю, остров Хокон-Сю, остров Кайдо, Океан Бирюзовых Волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Животный мир: уникальность животного мира Сякко в основном обусловлена присутствием в нем так называемых хтонов (легендарных для фольклора почти всех жителей Ойкумены животных). Некоторые виды хтонов:&lt;br /&gt;
- Мантикор. Крылатый хищник, внешне представляющий собой смесь льва и скорпиона.&lt;br /&gt;
- Гарпия.&lt;br /&gt;
- Василиск пустынный.&lt;br /&gt;
- Дракон.&lt;br /&gt;
- Сякконская химера. Единственные полиморфы, известные науке Ойкумены. Генная структура полиморфов содержит три двойных спирали ДНК. У каждой химеры есть три ипостаси: кошка, ящер и козел (антилопа). Конкретика ипостасей варьируется: смилодон-престозух-куду, тигр-горгонопс-лошадиная антилопа, лев-дромеозавр-нильгау, махайрод-тератозавр-канна.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аллюзия на традиции, язык и культуру сякконцев [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1698</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1698"/>
		<updated>2019-03-15T08:28:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма №3 (храмовой школы подготовки [[психир|психиров]]) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Головоломка Тераучи Оэ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту загадку Тераучи Оэ задавал каждому новому студенту, прибывающему на обучение в Храм №3. В качестве ответа предлагались разнообразные решения, часть из которых даже вошли в фольклор Ойкумены.&lt;br /&gt;
Примеры предложенных решений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«При усиленном сосредоточении на проблеме обучаемый впадает в состояние особой экзальтации. Вопрос о гусе рассматривается теоретиками интуитивного психоанализа в качестве духовного динамита, взрывающего подсознание. Практика убеждает нас в необходимости рекомендовать „спасение гуся“ для системы саморегуляции не только отдельных лиц, но и целых трудовых коллективов…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проблема не в том, чтобы извлечь гуся из кувшина,  а в том, чтобы вылезти из него самому. Гусь символизирует ум человека, а кувшин – обстоятельства его жизни. „Горлышко кувшина“ – наш стандартный взгляд на вещи. Ситуации и проблемы представляются нам не продолжением нашего собственного сознания, а чужеродными объектами, стоящими у нас на пути. Мы привыкли считать, что наш ум находится внутри нас, а мир, воспринимаемый нами – снаружи. На самом же деле наш ум находится снаружи, а всё, что мы воспринимаем – внутри ума. Отсюда и ответ: „Гусь изначально не в кувшине!“»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1697</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1697"/>
		<updated>2019-03-15T08:27:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма №3 (храмовой школы подготовки [[психир|психиров]]) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Головоломка Тераучи Оэ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту загадку Терамучи Оэ задавал каждому новому студенту, прибывающему на обучение в Храм №3. В качестве ответа предлагались разнообразные решения, часть из которых даже вошли в фольклор Ойкумены.&lt;br /&gt;
Примеры предложенных решений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«При усиленном сосредоточении на проблеме обучаемый впадает в состояние особой экзальтации. Вопрос о гусе рассматривается теоретиками интуитивного психоанализа в качестве духовного динамита, взрывающего подсознание. Практика убеждает нас в необходимости рекомендовать „спасение гуся“ для системы саморегуляции не только отдельных лиц, но и целых трудовых коллективов…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проблема не в том, чтобы извлечь гуся из кувшина,  а в том, чтобы вылезти из него самому. Гусь символизирует ум человека, а кувшин – обстоятельства его жизни. „Горлышко кувшина“ – наш стандартный взгляд на вещи. Ситуации и проблемы представляются нам не продолжением нашего собственного сознания, а чужеродными объектами, стоящими у нас на пути. Мы привыкли считать, что наш ум находится внутри нас, а мир, воспринимаемый нами – снаружи. На самом же деле наш ум находится снаружи, а всё, что мы воспринимаем – внутри ума. Отсюда и ответ: „Гусь изначально не в кувшине!“»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1696</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1696"/>
		<updated>2019-03-15T08:25:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма №3 (храмовой школы подготовки [[психир|психиров]]) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Головоломка Тераучи Оэ&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Курсивное начертание&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту загадку Терамучи Оэ задавал каждому новому студенту, прибывающему на обучение в Храм №3. В качестве ответа предлагались разнообразные решения, часть из которых даже вошли в фольклор Ойкумены.&lt;br /&gt;
Примеры предложенных решений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«При усиленном сосредоточении на проблеме обучаемый впадает в состояние особой экзальтации. Вопрос о гусе рассматривается теоретиками интуитивного психоанализа в качестве духовного динамита, взрывающего подсознание. Практика убеждает нас в необходимости рекомендовать „спасение гуся“ для системы саморегуляции не только отдельных лиц, но и целых трудовых коллективов…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проблема не в том, чтобы извлечь гуся из кувшина,  а в том, чтобы вылезти из него самому. Гусь символизирует ум человека, а кувшин – обстоятельства его жизни. „Горлышко кувшина“ – наш стандартный взгляд на вещи. Ситуации и проблемы представляются нам не продолжением нашего собственного сознания, а чужеродными объектами, стоящими у нас на пути. Мы привыкли считать, что наш ум находится внутри нас, а мир, воспринимаемый нами – снаружи. На самом же деле наш ум находится снаружи, а всё, что мы воспринимаем – внутри ума. Отсюда и ответ: „Гусь изначально не в кувшине!“»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1695</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1695"/>
		<updated>2019-03-15T08:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма №3 (храмовой школы подготовки [[психир|психиров]]) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Головоломка Тераучи Оэ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту загадку Терамучи Оэ задавал каждому новому студенту, прибывающему на обучение в Храм №3. В качестве ответа предлагались разнообразные решения, часть из которых даже вошли в фольклор Ойкумены.&lt;br /&gt;
Примеры предложенных решений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«При усиленном сосредоточении на проблеме обучаемый впадает в состояние особой экзальтации. Вопрос о гусе рассматривается теоретиками интуитивного психоанализа в качестве духовного динамита, взрывающего подсознание. Практика убеждает нас в необходимости рекомендовать „спасение гуся“ для системы саморегуляции не только отдельных лиц, но и целых трудовых коллективов…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проблема не в том, чтобы извлечь гуся из кувшина,  а в том, чтобы вылезти из него самому. Гусь символизирует ум человека, а кувшин – обстоятельства его жизни. „Горлышко кувшина“ – наш стандартный взгляд на вещи. Ситуации и проблемы представляются нам не продолжением нашего собственного сознания, а чужеродными объектами, стоящими у нас на пути. Мы привыкли считать, что наш ум находится внутри нас, а мир, воспринимаемый нами – снаружи. На самом же деле наш ум находится снаружи, а всё, что мы воспринимаем – внутри ума. Отсюда и ответ: „Гусь изначально не в кувшине!“»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1694</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1694"/>
		<updated>2019-03-15T07:47:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник Храма 3 3 (храмовой школы пси-хирургов) на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Головоломка Тераучи Оэ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1665</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1665"/>
		<updated>2019-03-13T10:10:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник храмовой школы пси-хирургов на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Головоломка Тераучи Оэ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа &amp;quot;[[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1664</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1664"/>
		<updated>2019-03-13T10:09:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тераучи Оэ|Оэ,Тераучи]] - телепат, главный наставник храмовой школы пси-хирургов на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книги Т.Оэ &amp;quot;Шорох в листве&amp;quot;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Анна-Мария ван Фрассен, мэтресса ценольбологии – кстати, мать одной из моих студенток – в своих работах изучает ограничения, как главный фактор счастья. Я не знаю, что это за наука – ценольбология. Кроме ларгитасцев, никто не в состоянии разобраться в их своде наук – технесфетика, терпногнозия, или, да простят меня духи предков, хрематология… Но мэтресса кое в чем права. Ограничивая себя, мы провоцируем и выход за границы. Моего друга Кэндзабуро Танидзаки, гения вибролютни, однажды спросили: как он достиг такого мастерства? Кэндзабуро сказал: «Если я не играл один день, это чувствуют мои пальцы. Если я не играл два дня, это почувствует моя жена. Если же я не играл три дня – это почувствуют все слушатели. Я не могу позволить себе оскорбить небрежением собственные пальцы, не говоря уже о жене и вас, сидящих в зале…» Если мы, телепаты, дадим уступку своим ограничениям на один день – этого не почувствует никто, кроме нас самих. Если же мы «распустим узлы» на два дня – это скажется на наших близких. Три дня – и нас уничтожат. Кто? Не обязательно разгневанные люди. Возможно, природа&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Головоломка Тераучи Оэ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представьте себе, что гусенка с рождения выращивали в кувшине. Он вырос в огромного гуся, заполнив весь кувшин. Как освободить гуся, не разбивая кувшин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа &amp;quot;[[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1663</id>
		<title>Тераучи Оэ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%B8_%D0%9E%D1%8D&amp;diff=1663"/>
		<updated>2019-03-13T10:05:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: Новая страница: «Тераучи Оэ - телепат, главный наставник храмовой школы пси-хирургов на план…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Оэ, Тераучи|Тераучи Оэ]] - телепат, главный наставник храмовой школы пси-хирургов на планете [[Сякко]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второстепенный персонаж романа &amp;quot;[[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Второстепенные персонажи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Urbi et Orbi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1662</id>
		<title>Террафима</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1662"/>
		<updated>2019-03-13T09:58:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Террафима]] - варварская планета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Космический перекресток, где обосновались миссии и представительства почти всех развитых цивилизаций Галактики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крупные города: [[Эскалона]], Бергланд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура эскалонцев носит черты Испании XVI-XVII веков, периода [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8 &amp;quot;Золотого века&amp;quot;].&lt;br /&gt;
Бергландцы по языку и культуре близки к жителям Нидерландов и Германии того же времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание природы (из книги &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot;):&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
У пассажиров возникли серьезные опасения, что карета вот-вот развалится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дорогу с обеих сторон окружали поля, где поспевали съедобные злаки. Желтизна с отливом в красную медь, далее — менее привычный багрянец, и совсем уж неожиданные прямоугольники странной культуры, похожей на цветущую сирень. Вдали, за полями, словно крепость, вырастала дымчато-пепельная стена леса. Над ней вздымались к небу гигантские «сторожевые башни», увенчанные курчавыми кронами цвета перепрелого индиго — метров по двести каждое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но больше всего поразили Лючано не лесные великаны, живописные нивы и аквамариновое небо, все в клочьях разметанных облаков. Куда ни кинь взгляд, не было видно поселков, кемпингов, или хотя бы отдельных построек. Лишь трасса из космопорта в Эскалону, да возделанные поля напоминали, что здесь живут люди. Захолустное Борго и патриархальный Сечень куда ярче блистали следами человеческой деятельности.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В книге &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot; (второй том романа &amp;quot;[[Ойкумена (космическая симфония)|Ойкумена]]&amp;quot;) на планете временно живет [[Лючано Борготта]] как [[Семилибертус|семилибертус]].&lt;br /&gt;
Действие и герои романа &amp;quot;[[Побег на рывок (космическая серенада)|Побег на рывок]]&amp;quot; тесно связаны с Террафимой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Побег на рывок]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1661</id>
		<title>Террафима</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1661"/>
		<updated>2019-03-13T09:57:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Террафима]] - варварская планета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Космический перекресток, где обосновались миссии и представительства почти всех развитых цивилизаций Галактики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крупные города: [[Эскалона]], Бергланд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура эскалонцев носит черты Испании XVI-XVII веков, периода [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8 &amp;quot;Золотого века&amp;quot;].&lt;br /&gt;
Бергландцы по языку и культуре близки к жителям Нидерландов и Германии того же периода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание природы (из книги &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot;):&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
У пассажиров возникли серьезные опасения, что карета вот-вот развалится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дорогу с обеих сторон окружали поля, где поспевали съедобные злаки. Желтизна с отливом в красную медь, далее — менее привычный багрянец, и совсем уж неожиданные прямоугольники странной культуры, похожей на цветущую сирень. Вдали, за полями, словно крепость, вырастала дымчато-пепельная стена леса. Над ней вздымались к небу гигантские «сторожевые башни», увенчанные курчавыми кронами цвета перепрелого индиго — метров по двести каждое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но больше всего поразили Лючано не лесные великаны, живописные нивы и аквамариновое небо, все в клочьях разметанных облаков. Куда ни кинь взгляд, не было видно поселков, кемпингов, или хотя бы отдельных построек. Лишь трасса из космопорта в Эскалону, да возделанные поля напоминали, что здесь живут люди. Захолустное Борго и патриархальный Сечень куда ярче блистали следами человеческой деятельности.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В книге &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot; (второй том романа &amp;quot;[[Ойкумена (космическая симфония)|Ойкумена]]&amp;quot;) на планете временно живет [[Лючано Борготта]] как [[Семилибертус|семилибертус]].&lt;br /&gt;
Действие и герои романа &amp;quot;[[Побег на рывок (космическая серенада)|Побег на рывок]]&amp;quot; тесно связаны с Террафимой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Побег на рывок]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%B8%D0%B7_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3&amp;diff=1660</id>
		<title>Список космических кораблей из книг</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%B8%D0%B7_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3&amp;diff=1660"/>
		<updated>2019-03-13T09:53:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Список [[Космические корабли|космических кораблей]], упоминавшихся в книгах [[Цикл книг|цикла &amp;quot;Ойкумена&amp;quot;]], в порядке появления на страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ойкумена (космическая симфония)|&amp;quot;Ойкумена&amp;quot; (космическая симфония)]] ==&lt;br /&gt;
* грузопассажирский лайнер 2-го класса &amp;quot;Протей&amp;quot;&lt;br /&gt;
* лайнер &amp;quot;Амедеус&amp;quot;&lt;br /&gt;
* лайнер &amp;quot;Садху&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Красотка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Ласточка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;шняга&amp;quot; &amp;quot;Крошка Сьюзен&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Берсаль-Талела&amp;quot;&lt;br /&gt;
* круиз-яхта &amp;quot;Лукреция&amp;quot;&lt;br /&gt;
* плоский транспорт с [[Хлоя|Хлои]]&lt;br /&gt;
* галера &amp;quot;Этна&amp;quot; (владелец - [[Тумидус, Гай Октавиан|Гай Тумидус]])&lt;br /&gt;
* ракетный эсминец &amp;quot;Мчади&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Мамочка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Барракуда&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Горлица&amp;quot; (она же  - списанный военный катер &amp;quot;Охотник&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* патрульный крейсер &amp;quot;Витязь&amp;quot;&lt;br /&gt;
* катер &amp;quot;Бывалый&amp;quot; (вехденский штурмовик)&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Антекурсор&amp;quot;&lt;br /&gt;
* челнок &amp;quot;Жанетта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]] ==&lt;br /&gt;
* астро-яхта «Цаган-Сара». Класс: «Люкс-круиз (м)». Название - аллюзия к монгольскому наименованию буддийского Нового года - &amp;quot;Цаган Сар&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Наука и технологии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%80_%C2%ABRequies_curarum%C2%BB&amp;diff=1659</id>
		<title>Бар «Requies curarum»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%80_%C2%ABRequies_curarum%C2%BB&amp;diff=1659"/>
		<updated>2019-03-11T18:04:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Бар «Requies curarum»|Бар &amp;quot;Requies curarum&amp;quot;]] (лат. отдохновение от забот) - бар в [[Эскалона|Эскалоне]] на планете [[Террафима]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Реагируя на падение освещенности, зажглись фонари. Надпись «Requies curarum» над дверью бара сделалась объемной, заколебалась в воздухе, переливаясь кармином и зеленью. Справа у входа располагался навес, под которым молча стояли люди.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Упоминается в книге &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Повседневная жизнь]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B9%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0&amp;diff=1658</id>
		<title>Ойкумена</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B9%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0&amp;diff=1658"/>
		<updated>2019-03-11T08:07:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Ойкумена (эпопея)|&amp;quot;Ойкумена&amp;quot;]] - авторская эпопея [[Г. Л. Олди]] в жанре &amp;quot;[[Космическая опера|космической оперы]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На данный момент [[цикл книг]] состоит из пяти романов, действие которых происходит в [[мир Ойкумены|мире Ойкумены]] на разных планетах, на [[Космические корабли|звездолётах]] и в открытом космосе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый роман имеет подзаголовок, связанный с определенной формой музыкального произведения: [[симфония]], [[сюита]], [[марш]], [[серенада]], [[фуга]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fantlab.ru/work155273 Список романов] на сайте &amp;quot;Фантлаб&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.oldieworld.com/knigi?cikl=26 Электронные книги] в авторском магазине &amp;quot;Мир Олди&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;!!!ВНИМАНИЕ!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Статьи данной энциклопедии содержат [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D0%B5%D1%80_(%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F) СПОЙЛЕРЫ], иногда в виде прямых цитат из текста, иногда в виде пересказа. Все они по возможности прикрыты специальными средствами:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;ЗДЕСЬ ВОДЯТСЯ СПОЙЛЕРЫ!&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но, в любом случае, если вы опасаетесь раскрытия сюжетных деталей еще не прочитанных книг - будьте аккуратнее с статьями данной энциклопедии. Авторы статей снимают с себя любую ответственность, если вы прочитаете спойлер, даже не желая этого.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;!!!ВНИМАНИЕ!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тематические разделы, в рамках которых собрана информация в этой энциклопедии:&lt;br /&gt;
* [[:Category:Книги|Книги]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Расы|Расы]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Планеты|Планеты]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Персоналии|Персоналии]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Наука и технологии|Наука и технологии]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Искусство|Искусство и культура]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Политика|Политика и социальное устройство]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Повседневная жизнь|Повседневная жизнь]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:История|История]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Явления|Явления]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Аллюзии на наш мир|Аллюзии на наш мир]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Общее]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%BB%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&amp;diff=1657</id>
		<title>Флуктуации</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%BB%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&amp;diff=1657"/>
		<updated>2019-03-11T07:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Флуктуации]] - странная волновая (энергетическая) форма жизни. Часть учёных считает флуктуации не формой жизни, а стихийными явлениями. Обитают в космосе, на планеты спускаться не способны. Имеют разные [[Классификация флуктуаций|классы и подклассы]], в зависимости от сложности их организации и энергетической мощи. Чем выше [[Классификация флуктуаций|класс флуктуации]] - тем она мощнее энергетически, умнее и опаснее. Флуктуации нередко нападают на [[космические корабли]], чтобы полакомиться их энергией, а также пси-излучением экипажа и пассажиров. [[Космические корабли|Корабли]] в результате получают повреждения, а люди погибают или сходят с ума. [[Антисы|Антис]] или хорошо вооруженный военный [[Космические корабли|корабль]] могут справиться с одной или даже несколькими флуктуациями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хищные флуктуации [[Классификация флуктуаций|низких классов]] (1-го – 2-го) называют также фагами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иногда флуктуации держаться и нападают стаями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Высшая&amp;quot; форма псевдоэволюции флуктуация - пенетратор (&amp;quot;оборотень&amp;quot;). Захватывает, вселяется в человеческое тело. Способен в таком виде посещать планеты и общаться с людьми. Есть теория, что путем захвата человеческих тел он изучает людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цитата из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, офицер загорелся, вспыхнул от случайной искры, как если бы целиком состоял из пороха. Горел именно офицер — не мундир, украшенный орденскими планками, или сапоги, надраенные до умопомрачительного блеска, а существо, выходящее наружу из темницы плоти. Сотни, тысячи, мириады крошечных звездочек клубились в кают-компании, не причиняя никому вреда. Взвыла система воздухообеспечения, хотя дышалось по-прежнему легко. В нос ударил резкий запах озона, будто перед грозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
мало кто видел, как флуктуация континуума класса 6P-27+ принимает естественный облик. А из тех, кто видел, единицы остались в живых.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые ученые считают, что флуктуации высших классов разумны, и с ними, в принципе, возможен контакт, но достоверных подтверждений этому пока не найдено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Согласно гипотезе Полански, которую мэтр выдвинул в конце жизни, мы сами виноваты в возникновении агрессивных флуктуаций континуума. Полеты на сверхсвете, РПТ-маневр — все это частично разрушает пространственно-временную, полевую, вакуумную и прочие структуры Вселенной&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С активностью флуктуаций в определенном секторе пространства связан &amp;quot;рубеж Трингера&amp;quot; - пороговое значение фоновой активности в секторе, после которого принимаются особые меры безопасности космических перевозок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проф. Штильнер А. Ф., д.т. к/б. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ДИНАМИКА ЭВОЛЮЦИИ ФЛУКТУАЦИЙ КОНТИНУУМА &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глава 5 &lt;br /&gt;
Пенетраторы &lt;br /&gt;
(Адаптированный фрагмент для научно-популярного издания «Феномены Ойкумены»)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пенетраторы, они же лоа-гакэру (духи-шпионы), они же проникающие демоны, они же одержатели. &lt;br /&gt;
На сегодняшний момент – высшая ступень эволюции флуктуаций пространственно-временного континуума, 4‑й класс согласно реестра Шмеера-Полански. Получены неопровержимые доказательства разумности этого класса флуктуаций, хотя разум их принципиально несопоставим с человеческим. В отличие от флуктуаций более низких классов, корабли, как правило, не атакуют. По всей видимости, пенетраторы не рассматривают людей, как источник энергетической пищи. Люди интересуют их исключительно как объекты исследования. Достоверно зафиксировано более четырех тысяч случаев внедрения (проникновения) пенетраторов в тела и рассудок людей (отсюда и происхождение названия). При этом воля захваченного объекта полностью подавляется, а личность консервируется и используется пенетратором в качестве базы данных для адаптации в человеческом обществе. Зафиксирован ряд случаев, когда пенетратор шел на сотрудничество с объектом, предоставляя ему частичную свободу воли и действий. Наблюдались случаи внедрения пенетраторов в тела животных (собак, кошек, приматов, сякконского дракона).&lt;br /&gt;
Как и флуктуации иных эволюционных ступеней, пенетраторы в свободном (волновом) состоянии неспособны спускаться на планеты. Все известные случаи одержания произошли на космических кораблях и станциях. Во внедренном состоянии, находясь в теле человека или животного, пенетраторы получают возможность спускаться на поверхность планет. Покинуть белковое тело и вернуться в волновое состояние пенетратор может лишь за пределами планетарной атмосферы, в открытом космосе. Таким образом, белковые тела используются пенетраторами в качестве своеобразных «биологических скафандров» для проникновения в чуждую им среду и ее исследования.&lt;br /&gt;
Трудно сказать с уверенностью, что больше интересует пенетраторов: исследование людей и животных, как таковых – или исследование планетарной среды. Скорее всего, они совмещают оба исследовательских процесса.&lt;br /&gt;
При выходе пенетратора из тела его носитель погибает, сгорая без остатка на кварковом уровне и переходя в состояние чистой энергии. Процесс носит неуправляемый характер; волновой отпечаток личности носителя при этом не сохраняется. Человек, в которого вселился пенетратор, обречен на скорую гибель.&lt;br /&gt;
По косвенным данным, такое положение дел не устраивает самих пенетраторов. Известен случай превращения тюремной космической станции в исследовательскую лабораторию, где флуктуации на протяжении нескольких лет проводили эксперименты, исследуя заключенных, входя в их тела и пытаясь найти способ возвращения в волну без гибели носителя. Видимых результатов эксперименты не принесли.&lt;br /&gt;
Тем не менее, определенный прогресс в методах выхода пенетраторов из белковых тел мы можем наблюдать. Как свидетельствуют собранные за пятьсот лет данные, ранее пенетраторы возвращались в волну с более разрушительными эффектами, чем сегодня: от кварк-глюонного взрыва мощностью в десятки килотонн до искажений пространства, времени и гравитационных полей, нарушения причинно-следственных связей, массовых психических расстройств людей в радиусе до трех километров, массового спонтанного эффекта Вейса и т. д. Сейчас, как правило, погибает лишь носитель.&lt;br /&gt;
Анализируя исследовательскую деятельность пенетраторов, мы обнаруживаем вполне человеческую мотивацию: стремление к новым знаниям. Это дает нам надежду на возможность контакта и будущего взаимопонимания с наиболее развитыми флуктуациями континуума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Явления]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1635</id>
		<title>Террафима</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%B0&amp;diff=1635"/>
		<updated>2019-03-06T17:02:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Террафима]] - варварская планета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Космический перекресток, где обосновались миссии и представительства почти всех развитых цивилизаций Галактики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крупные города: [[Эскалона]], Бергланд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура эскалонцев носит черты Испании XVI-XVII веков, периода [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8 &amp;quot;Золотого века&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание природы (из книги &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot;):&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
У пассажиров возникли серьезные опасения, что карета вот-вот развалится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дорогу с обеих сторон окружали поля, где поспевали съедобные злаки. Желтизна с отливом в красную медь, далее — менее привычный багрянец, и совсем уж неожиданные прямоугольники странной культуры, похожей на цветущую сирень. Вдали, за полями, словно крепость, вырастала дымчато-пепельная стена леса. Над ней вздымались к небу гигантские «сторожевые башни», увенчанные курчавыми кронами цвета перепрелого индиго — метров по двести каждое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но больше всего поразили Лючано не лесные великаны, живописные нивы и аквамариновое небо, все в клочьях разметанных облаков. Куда ни кинь взгляд, не было видно поселков, кемпингов, или хотя бы отдельных построек. Лишь трасса из космопорта в Эскалону, да возделанные поля напоминали, что здесь живут люди. Захолустное Борго и патриархальный Сечень куда ярче блистали следами человеческой деятельности.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В книге &amp;quot;[[Куколка]]&amp;quot; (второй том романа &amp;quot;[[Ойкумена (космическая симфония)|Ойкумена]]&amp;quot;) на планете временно живет [[Лючано Борготта]] как [[Семилибертус|семилибертус]].&lt;br /&gt;
Действие и герои романа &amp;quot;[[Побег на рывок (космическая серенада)|Побег на рывок]]&amp;quot; тесно связаны с Террафимой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Побег на рывок]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1623</id>
		<title>Язык вехденов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1623"/>
		<updated>2019-03-06T13:34:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Вехдены|вехденов]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ангра храфстра!.. Скати-ре насу!.. Витуша др-рудж - грубые ругательства, непереводимый набор вехденских слов и идиоматических выражений&lt;br /&gt;
* Ат-диперан - дивизионный комиссар, член Военного совета армии&lt;br /&gt;
* Вехд-ар - самоназвание языка вехденов&lt;br /&gt;
* Диперанат - содружество женщин, обладающих особыми способностями уменьшать внутренний огонь сорасцев. &lt;br /&gt;
* Исбахбаз - полковник&lt;br /&gt;
* Кей - верховный правитель&lt;br /&gt;
* Пахлаван-пир (Предводитель сильнейших) - уважительное наименование сильнейшего борца и тренера народных единоборств&lt;br /&gt;
* Пишгам-ма - алтарная комната, обязательный атрибут в ней - алтарь со священным огнем&lt;br /&gt;
* Сатрап - правитель провинции&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1622</id>
		<title>Тумидус, Луций Тит</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1622"/>
		<updated>2019-03-06T13:24:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тумидус, Луций Тит|Луций Тит Тумидус]] - герой романа &amp;quot;[[&amp;quot;Дикари Ойкумены&amp;quot; (космический марш)|Дикари Ойкумены]]&amp;quot;. [[Помпилианцы|Помпилианец]]. В молодости - артист цирка, к моменту начала основных событий романа - пенсионер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родина: планета [[Октуберан]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родственники:&lt;br /&gt;
* сыновья [[Тумидус, Гай Октавиан|Гай Тумидус]], [[Тумидус, Юлий Сергий|Юлий Тумидус]]&lt;br /&gt;
* внук [[Тумидус, Марк Кай|Марк Тумидус]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Артистическая карьера: цирковой наездник, впоследствии - клоун. Автор книги воспоминаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Из воспоминаний Луция Тита Тумидуса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Раньше в цирках убивали.&lt;br /&gt;
Ну да, в седой древности. И что? Умелые бойцы вставляли друг дружке меч в печень. Еретиков жрали львы. Детей еретиков — леопарды. Метатели ножей демонстрировали свое мастерство на приговоренных к смерти. Врагов народа — особая честь! — рвали на части упряжками коней. Публике нравилось, публика хотела еще.&lt;br /&gt;
В паузах выходили клоуны.&lt;br /&gt;
Это свойственно человеку. После острого тянет на кисленькое. После смерти — на смех. Клоуны кувыркались, обменивались пощечинами, ездили задом наперед на деревянных лошадках.&lt;br /&gt;
Случалось, срывали аплодисменты. Насмеявшись вдоволь, публика гнала клоунов прочь.&lt;br /&gt;
Возвращалось время клыков и крови.&lt;br /&gt;
Сейчас, тысячелетия спустя, я не думаю, что многое изменилось. Глядя на акробата, творящего чудеса под куполом, партер с замиранием ждет: когда же он сорвется? Хлопая укротительнице, смиряющей тигра, ряды втайне надеются, что однажды хищник вспомнит, кто он, и превратит красотку в сочную отбивную. Люди не злы, о нет! Просто чужая смерть — лучшее в мире зрелище. О ней можно вспоминать годами, чувствуя собственную значимость. Рассказывать друзьям и близким: помнится, имел я удовольствие видеть…&lt;br /&gt;
В паузах по-прежнему выходят клоуны.&lt;br /&gt;
В паузах между надеждой, от которой пахнет кровью, и надеждой, в которой звучит похоронный оркестр. Вся история Ойкумены — это надежда, которая сбывается чаще, чем хотелось бы, и клоуны в паузах.&lt;br /&gt;
И не говорите мне, что я — мизантроп.&lt;br /&gt;
Просто я не сразу стал клоуном.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы любим благородных разбойников. Неблагородных — тоже, если у них хороший вкус и чувство юмора. Мы ценим элегантных аферистов, рукоплещем ловким ворам, восхищаемся мошенниками, блестящими, как новенькая монета. Авантюрист в кружевном жабо — ты наш кумир!&lt;br /&gt;
Мы сочувствуем киллерам, попавшим в трудную ситуацию. Если киллера хотят убить бывшие заказчики, а его дома (в отеле, на берегу моря, в бомбоубежище) ждет верная жена — сочувствию нашему нет предела. Если киллер плачет украдкой, плачем и мы.&lt;br /&gt;
Мы интересуемся войнами. Залп, штурм, артподготовка.&lt;br /&gt;
Когда дерутся, мы забываем обо всем. Крюк справа, ногой в челюсть, бросок через бедро. Тот, кого бьют, непременно воспрянет. И отомстит, чего уж там. Захват, болевой, удушающий. Титры на фоне заката.&lt;br /&gt;
Таково наше искусство, духовная пища обывателя.&lt;br /&gt;
Тех, кто боится темных подворотен. Кто двумя руками держится за кошелек. Трясется от ужаса в кабинете дантиста. Страдает поносом при звуках тревожной сирены. Скорее сломает себе шейку бедра, чем бросит через бедро пятилетнего ребенка. Разучился принимать решения, не способен на поступки.&lt;br /&gt;
Титры на фоне заката нам заменяют две даты на надгробии. Думаете, между этими датами — жизнь? Не смешите меня. Это ведь я — клоун, а не вы.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Природа смеха — единственное, что непостижимо во Вселенной.&lt;br /&gt;
Господин X хохочет, видя старушку, упавшую в лужу. Господин Y всплескивает руками и кидается на помощь. Вечером господин Y смеется над проделками Мистера Колено из шоу Барри Робустера. Господин X угрюм и раздражителен: Мистер Колено выводит его из себя. Выключив опостылевший визор, господин X читает «Вверх по эскалатору» и периодически улыбается тонким шуткам лорда Априори, главного героя романа.&lt;br /&gt;
И господин X, и господин Y смеются, когда их щекочут.&lt;br /&gt;
Мы кричим: «За что?» — когда приходит беда. Спрашиваем: «Почему я?» — когда судьба поворачивается задом. Возмущаемся: «Что за бред?» — оказываясь перед выбором. Все эти вопросы риторические, они не требуют ответа. Ответа требует один-единственный вопрос: «Почему я смеюсь?» И как следствие: «Почему не смеешься ты?»&lt;br /&gt;
Задайте этот вопрос.&lt;br /&gt;
Если у мира есть создатель, он рассмеется вам в лицо.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Свобода выбора — проклятие или благословение?&lt;br /&gt;
Задайте этот вопрос десяти случайным прохожим. Девять из них воскликнут: «Конечно благословение! Как минимум, благо, которое дарит нам цивилизация. Возможность выбрать мобиль, медийный центр, сорт пива и сыра. Музыку, фильм, профессию. Спутника жизни, наконец! Все, что угодно, насколько позволяют финансы и фантазия!»&lt;br /&gt;
Лицемеры!&lt;br /&gt;
В действительности, встав перед выбором, они впадут в ступор. Тридцать три раза они мысленно проклянут «благословенное» право выбора. Вот если бы кто-нибудь подсказал, дал совет… Еще лучше — приказал! Тогда все встало бы на свои места и не надо было бы мучиться сомнениями.&lt;br /&gt;
Мы редко выбираем. Выбор делают за нас. Родители, друзья, коллеги. Люди, к чьим советам мы прислушиваемся. Общественное мнение, реклама — они формируют наши привычки и вкусы. Дальше мы плывем по течению. Этот сыр я пробовал в гостях, и он мне понравился. Это пиво очень хвалил приятель. Этот покрой сюртука сейчас в моде. Этот мобиль рекламировали по визору — у него замечательные ходовые качества, маневренность и безопасность…&lt;br /&gt;
Иллюзия. Самообман.&lt;br /&gt;
Мы выбираем без выбора из тысяч вариантов, сортов и моделей. Боимся признаться в этом самим себе. Столкнувшись с необходимостью выбирать по-настоящему, мы умираем от страха. Не привыкли. Не умеем. Паникуем. Как бы не прогадать? Ведь выбрав, мы — о ужас! — теряем тьму нереализованных возможностей, получая взамен одну-единственную. Верную? Ошибочную? В любом случае с ней нам жить дальше.&lt;br /&gt;
Выбор для человечества — потеря.&lt;br /&gt;
А должен быть находкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аплодисменты. Весь зал хохочет. Балаган сотрясается от смеха. И вдруг в третьем ряду — кислое лицо. Все, день испорчен. Умом ты понимаешь, что радости больше, что реприза имела успех. Что у кисляя может просто болеть живот. Нет, доводы разума не помогают. Арифметика бессильна — радуются сотни, кривит нос один, и единица напрочь вычеркивает тонну радости из твоего сознания, клоун.&lt;br /&gt;
Я бездарен, думаешь ты.&lt;br /&gt;
Я старею, думаешь ты.&lt;br /&gt;
Черт бы его побрал, скотину, думаешь ты; его — и меня заодно.&lt;br /&gt;
Расы, нации, народы — в этом мы одинаковы. Гром похвал, единственный упрек, и вот, забыв обо всем, мы схватываемся с упрекающим не на жизнь, а на смерть. Мы забыли о тех, кому доставили удовольствие. Если мы и апеллируем к ним, так только в качестве бойцов, способных выступить на нашей стороне.&lt;br /&gt;
Всю жизнь я боролся с этой заразой — и проиграл.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Родина сжимается с каждым днем жизни.&lt;br /&gt;
Страна. Город. Улица. Дом.&lt;br /&gt;
Мама. Отец. Жена.&lt;br /&gt;
Дети. Внуки.&lt;br /&gt;
Друзья.&lt;br /&gt;
Нужна ли большая родина? Пожалуй, нужна.&lt;br /&gt;
Можно ли жить в ней до конца?&lt;br /&gt;
Пожалуй, нельзя.&lt;br /&gt;
И все равно — пальцы сжимаются в кулак, такой, что впору забивать им гвозди.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Я знал много циркачей, чей номер публика принимала с неизменным восторгом. Хохотали дети, ужасались женщины, рукоплескали мужчины. Билеты раскупались задолго до начала представлений. Как правило, эти номера получали самую низкую оценку у экспертов. &lt;br /&gt;
Я знал много циркачей, обласканных вниманием специалистов. Их трюки собирали гран-при на фестивалях, о них писали в учебниках по акробатике или эквилибру. За рюмкой бренди старики-шпрехшталмейстеры вспоминали гениев трапеции и мэтров жонглирования, роняя скупую – случалось, что и щедрую – мужскую слезу. Как правило, публика засыпала на этих номерах, и мне стоило большого труда разбудить зрителя наипошлейшей репризой. &lt;br /&gt;
Я не знал никого, кто собрал бы эти противоречия воедино. &lt;br /&gt;
Полагаю, что это невозможно. &lt;br /&gt;
Иногда мне снится, что я выступаю перед Творцом. И не знаю, как работать: для эксперта – или для мальчишки в первому ряду? Кто оценит старину Луция аплодисментами или зевотой? А теперь представьте, что приговор окончателен и обжалованию не подлежит… &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Помню анекдот – древний, как мир, с бородой до пола. К психотерапевту является пациент, жалующийся на мизантропию, депрессию, вялость чувств. «В наш город приехал цирк, – рекомендует ему врач. – Говорят, тамошний клоун – просто чудо! Он способен рассмешить мертвого. Сходите на представление, и вам сразу полегчает!» Пациент вздыхает: «Доктор, я и есть тот клоун…» &lt;br /&gt;
Когда я вижу, как люди публично депрессируют – в жизни, в вирте, без разницы – я вспоминаю этот анекдот. Клоуны ли они? Разумеется, клоуны. Только скверные, не смешные, профессионально непригодные. Я бы сказал «антиклоуны», но это будет для них слишком большой честью. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Дикари Ойкумены]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1621</id>
		<title>Вениамин Золотой</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1621"/>
		<updated>2019-03-06T13:22:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Вениамин Золотой|Золотой, Вениамин]] (Венечка Золотой) - выдающийся поэт с планеты [[Сечень]]. Друг и протеже [[граф Мальцов|графа Мальцова]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внешность:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Венечка тронул рукой льняную волну кудрей, затенив глаза густыми, девичьими ресницами.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заика, особенно сильно заикается на публике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборники стихов: &amp;quot;В лугах&amp;quot;, &amp;quot;Сирень&amp;quot;, &amp;quot;Строго между нами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стихи поэта ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Романс из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне владычицей видений&lt;br /&gt;
И неисповедимым колесом&lt;br /&gt;
Скрипичной лжи оркестра — браво, гений! —&lt;br /&gt;
Вкатитесь в сон…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне в унылой тьме алькова.&lt;br /&gt;
О, легиона девственниц скромней,&lt;br /&gt;
Изнемогая в страсти, как в оковах,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Приснитесь мне нелепой, небывалой,&lt;br /&gt;
Невиданной нигде и никогда,&lt;br /&gt;
Предчувствием вселенского обвала&lt;br /&gt;
Шепните: «Да…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова — оправа вечности резная.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне, сама того не зная.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимите мне веки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Безутешен навеки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Жизнь была, человеки, изюминкой в хлебе…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Баллада о Белой Жизни&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая бровь&lt;br /&gt;
И белый зрачок в глазу.&lt;br /&gt;
Сугробы-веки, ресницы-снег,&lt;br /&gt;
Морщины — корявый наст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая кровь&lt;br /&gt;
И белый по телу зуд,&lt;br /&gt;
Один раз в год&lt;br /&gt;
Кого она ждет,&lt;br /&gt;
Кого она ищет? — нас…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распиши мою жизнь на аккорды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Распиши от начала до коды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Потому что не всякий подхватит на слух и сумеет&lt;br /&gt;
Повторить мои дни, мои годы, безумный слепой гитарист…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон! Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в стареньком пальто&lt;br /&gt;
Идти пустынным сквером,&lt;br /&gt;
В мечтах, что было скверно,&lt;br /&gt;
Но будет лучше, что…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
«…ответь мне, зачем я нужна, если вы – бегуны,&lt;br /&gt;
Зачем я мешаю вам жить, если шансы равны,&lt;br /&gt;
Зачем я брожу, словно тень, от стены до стены,&lt;br /&gt;
Зачем протираю штаны&lt;br /&gt;
На теплой скамье подсудимых?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем нам встречаться на зябком пороге души,&lt;br /&gt;
Зачем нам чеканить монеты ценней, чем гроши,&lt;br /&gt;
Зачем спотыкаться, бежать, торопиться, спешить,&lt;br /&gt;
Когда и в грозе, и в тиши&lt;br /&gt;
Все тропы неисповедимы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кому интересен мой жребий, мой век, мои терки с судьбой?&lt;br /&gt;
Ты помнишь пророка, который немой и рябой?&lt;br /&gt;
Он был моим братом, он джазовой вился трубой,&lt;br /&gt;
Он – в скалах ревущий прибой,&lt;br /&gt;
Я – фарш в сдобном тесте,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возьми меня, брат, я от корки до корки твоя,&lt;br /&gt;
Дай мне отдохнуть на траве у бродяги-ручья,&lt;br /&gt;
Я в душу твою заползу, как слепая змея…»&lt;br /&gt;
Я внял монологу ея,&lt;br /&gt;
Отныне мы вместе.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ ТРАГИКА&lt;br /&gt;
Пора, мой друг. Разъехались кареты,&lt;br /&gt;
Унылый дождь висит на проводах,&lt;br /&gt;
Под башмаками — стылая вода,&lt;br /&gt;
И кончились, как нА зло, сигареты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пора, пора. В финале оперетты&lt;br /&gt;
И ты и я сплясали хоть куда.&lt;br /&gt;
А знаешь, мне завистник передал,&lt;br /&gt;
Что у тебя несвежие манжеты,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И фрак мой — с нафталиновым душком,&lt;br /&gt;
И оба мы потрепаны и лысы,&lt;br /&gt;
Два сапога, две театральных крысы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеешься? Ах, брат-комик, в горле ком,&lt;br /&gt;
А ты смеешься. Кто мы? Пыль кулисы&lt;br /&gt;
Да рампы свет… Ну что ж, пойдем пешком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ КОМИКА &lt;br /&gt;
(продолжение &amp;quot;Сонета трагика&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впрямь пора. Счастливого трамвая&lt;br /&gt;
Нам не дождаться. Где он, тот трамвай?&lt;br /&gt;
Я взял с фуршета водки. Разливай.&lt;br /&gt;
Тут у меня стаканчики… Кривая,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, нас не вывезет. Вай-фай&lt;br /&gt;
От сердца к богу — прочен, будто свая,&lt;br /&gt;
И хрупок, как мечта. Всю жизнь взывай,&lt;br /&gt;
Чтоб к смерти отозвались. Убивая&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В себе ребенка, юношу, скота,&lt;br /&gt;
Любовника, бродягу, я в конце&lt;br /&gt;
Стою с пустой ухмылкой на лице&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под ливнем, за которым — темнота.&lt;br /&gt;
А как хотелось, чтобы тот, в венце…&lt;br /&gt;
Мы — комики, нам имя — суета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1620</id>
		<title>Вениамин Золотой</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1620"/>
		<updated>2019-03-06T13:21:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Вениамин Золотой|Золотой, Вениамин]] (Венечка Золотой) - выдающийся поэт с планеты [[Сечень]]. Друг и протеже [[граф Мальцов|графа Мальцова]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внешность:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Венечка тронул рукой льняную волну кудрей, затенив глаза густыми, девичьими ресницами.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заика, особенно сильно заикается на публике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборники стихов: &amp;quot;В лугах&amp;quot;, &amp;quot;Сирень&amp;quot;, &amp;quot;Строго между нами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стихи поэта ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Романс из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне владычицей видений&lt;br /&gt;
И неисповедимым колесом&lt;br /&gt;
Скрипичной лжи оркестра — браво, гений! —&lt;br /&gt;
Вкатитесь в сон…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне в унылой тьме алькова.&lt;br /&gt;
О, легиона девственниц скромней,&lt;br /&gt;
Изнемогая в страсти, как в оковах,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Приснитесь мне нелепой, небывалой,&lt;br /&gt;
Невиданной нигде и никогда,&lt;br /&gt;
Предчувствием вселенского обвала&lt;br /&gt;
Шепните: «Да…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова — оправа вечности резная.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне, сама того не зная.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимите мне веки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Безутешен навеки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Жизнь была, человеки, изюминкой в хлебе…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Баллада о Белой Жизни&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая бровь&lt;br /&gt;
И белый зрачок в глазу.&lt;br /&gt;
Сугробы-веки, ресницы-снег,&lt;br /&gt;
Морщины — корявый наст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая кровь&lt;br /&gt;
И белый по телу зуд,&lt;br /&gt;
Один раз в год&lt;br /&gt;
Кого она ждет,&lt;br /&gt;
Кого она ищет? — нас…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распиши мою жизнь на аккорды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Распиши от начала до коды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Потому что не всякий подхватит на слух и сумеет&lt;br /&gt;
Повторить мои дни, мои годы, безумный слепой гитарист…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон! Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в стареньком пальто&lt;br /&gt;
Идти пустынным сквером,&lt;br /&gt;
В мечтах, что было скверно,&lt;br /&gt;
Но будет лучше, что…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
«…ответь мне, зачем я нужна, если вы – бегуны,&lt;br /&gt;
Зачем я мешаю вам жить, если шансы равны,&lt;br /&gt;
Зачем я брожу, словно тень, от стены до стены,&lt;br /&gt;
Зачем протираю штаны&lt;br /&gt;
На теплой скамье подсудимых?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем нам встречаться на зябком пороге души,&lt;br /&gt;
Зачем нам чеканить монеты ценней, чем гроши,&lt;br /&gt;
Зачем спотыкаться, бежать, торопиться, спешить,&lt;br /&gt;
Когда и в грозе, и в тиши&lt;br /&gt;
Все тропы неисповедимы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кому интересен мой жребий, мой век, мои терки с судьбой?&lt;br /&gt;
Ты помнишь пророка, который немой и рябой?&lt;br /&gt;
Он был моим братом, он джазовой вился трубой,&lt;br /&gt;
Он – в скалах ревущий прибой,&lt;br /&gt;
Я – фарш в сдобном тесте,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возьми меня, брат, я от корки до корки твоя,&lt;br /&gt;
Дай мне отдохнуть на траве у бродяги-ручья,&lt;br /&gt;
Я в душу твою заползу, как слепая змея…»&lt;br /&gt;
Я внял монологу ея,&lt;br /&gt;
Отныне мы вместе.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ ТРАГИКА&lt;br /&gt;
Пора, мой друг. Разъехались кареты,&lt;br /&gt;
Унылый дождь висит на проводах,&lt;br /&gt;
Под башмаками — стылая вода,&lt;br /&gt;
И кончились, как нА зло, сигареты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пора, пора. В финале оперетты&lt;br /&gt;
И ты и я сплясали хоть куда.&lt;br /&gt;
А знаешь, мне завистник передал,&lt;br /&gt;
Что у тебя несвежие манжеты,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И фрак мой — с нафталиновым душком,&lt;br /&gt;
И оба мы потрепаны и лысы,&lt;br /&gt;
Два сапога, две театральных крысы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеешься? Ах, брат-комик, в горле ком,&lt;br /&gt;
А ты смеешься. Кто мы? Пыль кулисы&lt;br /&gt;
Да рампы свет… Ну что ж, пойдем пешком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ КОМИКА &lt;br /&gt;
(продолжение Сонета трагика)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впрямь пора. Счастливого трамвая&lt;br /&gt;
Нам не дождаться. Где он, тот трамвай?&lt;br /&gt;
Я взял с фуршета водки. Разливай.&lt;br /&gt;
Тут у меня стаканчики… Кривая,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, нас не вывезет. Вай-фай&lt;br /&gt;
От сердца к богу — прочен, будто свая,&lt;br /&gt;
И хрупок, как мечта. Всю жизнь взывай,&lt;br /&gt;
Чтоб к смерти отозвались. Убивая&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В себе ребенка, юношу, скота,&lt;br /&gt;
Любовника, бродягу, я в конце&lt;br /&gt;
Стою с пустой ухмылкой на лице&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под ливнем, за которым — темнота.&lt;br /&gt;
А как хотелось, чтобы тот, в венце…&lt;br /&gt;
Мы — комики, нам имя — суета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1619</id>
		<title>Вениамин Золотой</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1619"/>
		<updated>2019-03-06T13:19:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Вениамин Золотой|Золотой, Вениамин]] (Венечка Золотой) - выдающийся поэт с планеты [[Сечень]]. Друг и протеже [[граф Мальцов|графа Мальцова]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внешность:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Венечка тронул рукой льняную волну кудрей, затенив глаза густыми, девичьими ресницами.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заика, особенно сильно заикается на публике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборники стихов: &amp;quot;В лугах&amp;quot;, &amp;quot;Сирень&amp;quot;, &amp;quot;Строго между нами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стихи поэта ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Романс из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне владычицей видений&lt;br /&gt;
И неисповедимым колесом&lt;br /&gt;
Скрипичной лжи оркестра — браво, гений! —&lt;br /&gt;
Вкатитесь в сон…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне в унылой тьме алькова.&lt;br /&gt;
О, легиона девственниц скромней,&lt;br /&gt;
Изнемогая в страсти, как в оковах,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Приснитесь мне нелепой, небывалой,&lt;br /&gt;
Невиданной нигде и никогда,&lt;br /&gt;
Предчувствием вселенского обвала&lt;br /&gt;
Шепните: «Да…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова — оправа вечности резная.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне, сама того не зная.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимите мне веки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Безутешен навеки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Жизнь была, человеки, изюминкой в хлебе…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Баллада о Белой Жизни&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая бровь&lt;br /&gt;
И белый зрачок в глазу.&lt;br /&gt;
Сугробы-веки, ресницы-снег,&lt;br /&gt;
Морщины — корявый наст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая кровь&lt;br /&gt;
И белый по телу зуд,&lt;br /&gt;
Один раз в год&lt;br /&gt;
Кого она ждет,&lt;br /&gt;
Кого она ищет? — нас…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распиши мою жизнь на аккорды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Распиши от начала до коды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Потому что не всякий подхватит на слух и сумеет&lt;br /&gt;
Повторить мои дни, мои годы, безумный слепой гитарист…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон! Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в стареньком пальто&lt;br /&gt;
Идти пустынным сквером,&lt;br /&gt;
В мечтах, что было скверно,&lt;br /&gt;
Но будет лучше, что…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
«…ответь мне, зачем я нужна, если вы – бегуны,&lt;br /&gt;
Зачем я мешаю вам жить, если шансы равны,&lt;br /&gt;
Зачем я брожу, словно тень, от стены до стены,&lt;br /&gt;
Зачем протираю штаны&lt;br /&gt;
На теплой скамье подсудимых?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем нам встречаться на зябком пороге души,&lt;br /&gt;
Зачем нам чеканить монеты ценней, чем гроши,&lt;br /&gt;
Зачем спотыкаться, бежать, торопиться, спешить,&lt;br /&gt;
Когда и в грозе, и в тиши&lt;br /&gt;
Все тропы неисповедимы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кому интересен мой жребий, мой век, мои терки с судьбой?&lt;br /&gt;
Ты помнишь пророка, который немой и рябой?&lt;br /&gt;
Он был моим братом, он джазовой вился трубой,&lt;br /&gt;
Он – в скалах ревущий прибой,&lt;br /&gt;
Я – фарш в сдобном тесте,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возьми меня, брат, я от корки до корки твоя,&lt;br /&gt;
Дай мне отдохнуть на траве у бродяги-ручья,&lt;br /&gt;
Я в душу твою заползу, как слепая змея…»&lt;br /&gt;
Я внял монологу ея,&lt;br /&gt;
Отныне мы вместе.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ ТРАГИКА&lt;br /&gt;
Пора, мой друг. Разъехались кареты,&lt;br /&gt;
Унылый дождь висит на проводах,&lt;br /&gt;
Под башмаками — стылая вода,&lt;br /&gt;
И кончились, как нА зло, сигареты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пора, пора. В финале оперетты&lt;br /&gt;
И ты и я сплясали хоть куда.&lt;br /&gt;
А знаешь, мне завистник передал,&lt;br /&gt;
Что у тебя несвежие манжеты,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И фрак мой — с нафталиновым душком,&lt;br /&gt;
И оба мы потрепаны и лысы,&lt;br /&gt;
Два сапога, две театральных крысы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеешься? Ах, брат-комик, в горле ком,&lt;br /&gt;
А ты смеешься. Кто мы? Пыль кулисы&lt;br /&gt;
Да рампы свет… Ну что ж, пойдем пешком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
СОНЕТ КОМИКА &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(продолжение Сонета трагика)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впрямь пора. Счастливого трамвая&lt;br /&gt;
Нам не дождаться. Где он, тот трамвай?&lt;br /&gt;
Я взял с фуршета водки. Разливай.&lt;br /&gt;
Тут у меня стаканчики… Кривая,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, нас не вывезет. Вай-фай&lt;br /&gt;
От сердца к богу — прочен, будто свая,&lt;br /&gt;
И хрупок, как мечта. Всю жизнь взывай,&lt;br /&gt;
Чтоб к смерти отозвались. Убивая&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В себе ребенка, юношу, скота,&lt;br /&gt;
Любовника, бродягу, я в конце&lt;br /&gt;
Стою с пустой ухмылкой на лице&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под ливнем, за которым — темнота.&lt;br /&gt;
А как хотелось, чтобы тот, в венце…&lt;br /&gt;
Мы — комики, нам имя — суета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1618</id>
		<title>Тумидус, Луций Тит</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1618"/>
		<updated>2019-03-06T12:42:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тумидус, Луций Тит|Луций Тит Тумидус]] - герой романа &amp;quot;[[&amp;quot;Дикари Ойкумены&amp;quot; (космический марш)|Дикари Ойкумены]]&amp;quot;. [[Помпилианцы|Помпилианец]]. В молодости - артист цирка, к моменту начала основных событий романа - пенсионер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родина: планета [[Октуберан]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родственники:&lt;br /&gt;
* сыновья [[Тумидус, Гай Октавиан|Гай Тумидус]], [[Тумидус, Юлий Сергий|Юлий Тумидус]]&lt;br /&gt;
* внук [[Тумидус, Марк Кай|Марк Тумидус]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Артистическая карьера: цирковой наездник, впоследствии - клоун. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Из воспоминаний Луция Тита Тумидуса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Раньше в цирках убивали.&lt;br /&gt;
Ну да, в седой древности. И что? Умелые бойцы вставляли друг дружке меч в печень. Еретиков жрали львы. Детей еретиков — леопарды. Метатели ножей демонстрировали свое мастерство на приговоренных к смерти. Врагов народа — особая честь! — рвали на части упряжками коней. Публике нравилось, публика хотела еще.&lt;br /&gt;
В паузах выходили клоуны.&lt;br /&gt;
Это свойственно человеку. После острого тянет на кисленькое. После смерти — на смех. Клоуны кувыркались, обменивались пощечинами, ездили задом наперед на деревянных лошадках.&lt;br /&gt;
Случалось, срывали аплодисменты. Насмеявшись вдоволь, публика гнала клоунов прочь.&lt;br /&gt;
Возвращалось время клыков и крови.&lt;br /&gt;
Сейчас, тысячелетия спустя, я не думаю, что многое изменилось. Глядя на акробата, творящего чудеса под куполом, партер с замиранием ждет: когда же он сорвется? Хлопая укротительнице, смиряющей тигра, ряды втайне надеются, что однажды хищник вспомнит, кто он, и превратит красотку в сочную отбивную. Люди не злы, о нет! Просто чужая смерть — лучшее в мире зрелище. О ней можно вспоминать годами, чувствуя собственную значимость. Рассказывать друзьям и близким: помнится, имел я удовольствие видеть…&lt;br /&gt;
В паузах по-прежнему выходят клоуны.&lt;br /&gt;
В паузах между надеждой, от которой пахнет кровью, и надеждой, в которой звучит похоронный оркестр. Вся история Ойкумены — это надежда, которая сбывается чаще, чем хотелось бы, и клоуны в паузах.&lt;br /&gt;
И не говорите мне, что я — мизантроп.&lt;br /&gt;
Просто я не сразу стал клоуном.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы любим благородных разбойников. Неблагородных — тоже, если у них хороший вкус и чувство юмора. Мы ценим элегантных аферистов, рукоплещем ловким ворам, восхищаемся мошенниками, блестящими, как новенькая монета. Авантюрист в кружевном жабо — ты наш кумир!&lt;br /&gt;
Мы сочувствуем киллерам, попавшим в трудную ситуацию. Если киллера хотят убить бывшие заказчики, а его дома (в отеле, на берегу моря, в бомбоубежище) ждет верная жена — сочувствию нашему нет предела. Если киллер плачет украдкой, плачем и мы.&lt;br /&gt;
Мы интересуемся войнами. Залп, штурм, артподготовка.&lt;br /&gt;
Когда дерутся, мы забываем обо всем. Крюк справа, ногой в челюсть, бросок через бедро. Тот, кого бьют, непременно воспрянет. И отомстит, чего уж там. Захват, болевой, удушающий. Титры на фоне заката.&lt;br /&gt;
Таково наше искусство, духовная пища обывателя.&lt;br /&gt;
Тех, кто боится темных подворотен. Кто двумя руками держится за кошелек. Трясется от ужаса в кабинете дантиста. Страдает поносом при звуках тревожной сирены. Скорее сломает себе шейку бедра, чем бросит через бедро пятилетнего ребенка. Разучился принимать решения, не способен на поступки.&lt;br /&gt;
Титры на фоне заката нам заменяют две даты на надгробии. Думаете, между этими датами — жизнь? Не смешите меня. Это ведь я — клоун, а не вы.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Природа смеха — единственное, что непостижимо во Вселенной.&lt;br /&gt;
Господин X хохочет, видя старушку, упавшую в лужу. Господин Y всплескивает руками и кидается на помощь. Вечером господин Y смеется над проделками Мистера Колено из шоу Барри Робустера. Господин X угрюм и раздражителен: Мистер Колено выводит его из себя. Выключив опостылевший визор, господин X читает «Вверх по эскалатору» и периодически улыбается тонким шуткам лорда Априори, главного героя романа.&lt;br /&gt;
И господин X, и господин Y смеются, когда их щекочут.&lt;br /&gt;
Мы кричим: «За что?» — когда приходит беда. Спрашиваем: «Почему я?» — когда судьба поворачивается задом. Возмущаемся: «Что за бред?» — оказываясь перед выбором. Все эти вопросы риторические, они не требуют ответа. Ответа требует один-единственный вопрос: «Почему я смеюсь?» И как следствие: «Почему не смеешься ты?»&lt;br /&gt;
Задайте этот вопрос.&lt;br /&gt;
Если у мира есть создатель, он рассмеется вам в лицо.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Свобода выбора — проклятие или благословение?&lt;br /&gt;
Задайте этот вопрос десяти случайным прохожим. Девять из них воскликнут: «Конечно благословение! Как минимум, благо, которое дарит нам цивилизация. Возможность выбрать мобиль, медийный центр, сорт пива и сыра. Музыку, фильм, профессию. Спутника жизни, наконец! Все, что угодно, насколько позволяют финансы и фантазия!»&lt;br /&gt;
Лицемеры!&lt;br /&gt;
В действительности, встав перед выбором, они впадут в ступор. Тридцать три раза они мысленно проклянут «благословенное» право выбора. Вот если бы кто-нибудь подсказал, дал совет… Еще лучше — приказал! Тогда все встало бы на свои места и не надо было бы мучиться сомнениями.&lt;br /&gt;
Мы редко выбираем. Выбор делают за нас. Родители, друзья, коллеги. Люди, к чьим советам мы прислушиваемся. Общественное мнение, реклама — они формируют наши привычки и вкусы. Дальше мы плывем по течению. Этот сыр я пробовал в гостях, и он мне понравился. Это пиво очень хвалил приятель. Этот покрой сюртука сейчас в моде. Этот мобиль рекламировали по визору — у него замечательные ходовые качества, маневренность и безопасность…&lt;br /&gt;
Иллюзия. Самообман.&lt;br /&gt;
Мы выбираем без выбора из тысяч вариантов, сортов и моделей. Боимся признаться в этом самим себе. Столкнувшись с необходимостью выбирать по-настоящему, мы умираем от страха. Не привыкли. Не умеем. Паникуем. Как бы не прогадать? Ведь выбрав, мы — о ужас! — теряем тьму нереализованных возможностей, получая взамен одну-единственную. Верную? Ошибочную? В любом случае с ней нам жить дальше.&lt;br /&gt;
Выбор для человечества — потеря.&lt;br /&gt;
А должен быть находкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аплодисменты. Весь зал хохочет. Балаган сотрясается от смеха. И вдруг в третьем ряду — кислое лицо. Все, день испорчен. Умом ты понимаешь, что радости больше, что реприза имела успех. Что у кисляя может просто болеть живот. Нет, доводы разума не помогают. Арифметика бессильна — радуются сотни, кривит нос один, и единица напрочь вычеркивает тонну радости из твоего сознания, клоун.&lt;br /&gt;
Я бездарен, думаешь ты.&lt;br /&gt;
Я старею, думаешь ты.&lt;br /&gt;
Черт бы его побрал, скотину, думаешь ты; его — и меня заодно.&lt;br /&gt;
Расы, нации, народы — в этом мы одинаковы. Гром похвал, единственный упрек, и вот, забыв обо всем, мы схватываемся с упрекающим не на жизнь, а на смерть. Мы забыли о тех, кому доставили удовольствие. Если мы и апеллируем к ним, так только в качестве бойцов, способных выступить на нашей стороне.&lt;br /&gt;
Всю жизнь я боролся с этой заразой — и проиграл.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Родина сжимается с каждым днем жизни.&lt;br /&gt;
Страна. Город. Улица. Дом.&lt;br /&gt;
Мама. Отец. Жена.&lt;br /&gt;
Дети. Внуки.&lt;br /&gt;
Друзья.&lt;br /&gt;
Нужна ли большая родина? Пожалуй, нужна.&lt;br /&gt;
Можно ли жить в ней до конца?&lt;br /&gt;
Пожалуй, нельзя.&lt;br /&gt;
И все равно — пальцы сжимаются в кулак, такой, что впору забивать им гвозди.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Я знал много циркачей, чей номер публика принимала с неизменным восторгом. Хохотали дети, ужасались женщины, рукоплескали мужчины. Билеты раскупались задолго до начала представлений. Как правило, эти номера получали самую низкую оценку у экспертов. &lt;br /&gt;
Я знал много циркачей, обласканных вниманием специалистов. Их трюки собирали гран-при на фестивалях, о них писали в учебниках по акробатике или эквилибру. За рюмкой бренди старики-шпрехшталмейстеры вспоминали гениев трапеции и мэтров жонглирования, роняя скупую – случалось, что и щедрую – мужскую слезу. Как правило, публика засыпала на этих номерах, и мне стоило большого труда разбудить зрителя наипошлейшей репризой. &lt;br /&gt;
Я не знал никого, кто собрал бы эти противоречия воедино. &lt;br /&gt;
Полагаю, что это невозможно. &lt;br /&gt;
Иногда мне снится, что я выступаю перед Творцом. И не знаю, как работать: для эксперта – или для мальчишки в первому ряду? Кто оценит старину Луция аплодисментами или зевотой? А теперь представьте, что приговор окончателен и обжалованию не подлежит… &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Помню анекдот – древний, как мир, с бородой до пола. К психотерапевту является пациент, жалующийся на мизантропию, депрессию, вялость чувств. «В наш город приехал цирк, – рекомендует ему врач. – Говорят, тамошний клоун – просто чудо! Он способен рассмешить мертвого. Сходите на представление, и вам сразу полегчает!» Пациент вздыхает: «Доктор, я и есть тот клоун…» &lt;br /&gt;
Когда я вижу, как люди публично депрессируют – в жизни, в вирте, без разницы – я вспоминаю этот анекдот. Клоуны ли они? Разумеется, клоуны. Только скверные, не смешные, профессионально непригодные. Я бы сказал «антиклоуны», но это будет для них слишком большой честью. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Дикари Ойкумены]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1599</id>
		<title>Тумидус, Луций Тит</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D1%83%D1%81,_%D0%9B%D1%83%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D1%82&amp;diff=1599"/>
		<updated>2019-03-06T09:22:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: Новая страница: «Луций Тит Тумидус - герой романа &amp;quot;&amp;quot;Дикари Ойкумены&amp;quot; (космический мар…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Тумидус, Луций Тит|Луций Тит Тумидус]] - герой романа &amp;quot;[[&amp;quot;Дикари Ойкумены&amp;quot; (космический марш)|Дикари Ойкумены]]&amp;quot;. [[Помпилианцы|Помпилианец]]. В молодости -артист цирка, к моменту начала основных событий романа - пенсионер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родина: планета [[Октуберан]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родственники:&lt;br /&gt;
* сыновья [[Тумидус, Луций Тит|Луций Тумидус]], [[Тумидус, Юлий Сергий|Юлий Тумидус]]&lt;br /&gt;
* внук [[Тумидус, Марк Кай|Марк Тумидус]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Артистическая карьера: цирковой наездник, впоследствии - клоун. Автор книги воспоминаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ойкумена]]&lt;br /&gt;
[[Category:Дикари Ойкумены]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B8&amp;diff=1598</id>
		<title>Толкачи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B8&amp;diff=1598"/>
		<updated>2019-03-04T13:18:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Толкачи]] - бригада энергоподдержки [[Космические корабли|космических кораблей]] из [[Брамайны|брамайнов]], живые &amp;quot;батарейки&amp;quot;, способные отдавать свой энергоресурс, накопленный страданиями, на энергоприемники корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цитата из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
За поворотом затопали босые ноги. Лючано посторонился. Мимо него, переговариваясь вполголоса, прошла сменная бригада брамайнов-толкачей: все низкого роста, смуглые, бритые наголо, сухощавые — чтоб не сказать «изможденные», — в одних набедренных повязках. Двое аскетов вообще напоминали ходячие мумии. На их шеях болтались «гирлянды Шакры»: искусственные цветы чуть-чуть светились, пользуясь любой возможностью для аккумулирования избыточной энергии носителя.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Наука и технологии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1559</id>
		<title>Язык вехденов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1559"/>
		<updated>2019-03-01T14:01:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Вехдены|вехденов]]:&lt;br /&gt;
* Ангра храфстра!.. Скати-ре насу!.. В-витуша др-рудж - грубые ругательства, непереводимый набор вехденских слов и идиоматических выражений&lt;br /&gt;
* Ат-диперан - дивизионный комиссар, член Военного совета армии&lt;br /&gt;
* Вехд-ар - самоназвание языка вехденов&lt;br /&gt;
* Исбахбаз - полковник&lt;br /&gt;
* Кей - верховный правитель&lt;br /&gt;
* Пахлаван-пир - уважительное наименование сильнейшего борца и тренера народных единоборств&lt;br /&gt;
* Пишгам-ма - алтарная комната&lt;br /&gt;
* Сатрап - правитель провинции&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B3%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1558</id>
		<title>Язык гематров</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B3%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1558"/>
		<updated>2019-03-01T11:24:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Гематры|гематров]]:&lt;br /&gt;
* алам - полковник. С вероятностью в 89,2% - аббревиатура от &#039;&#039;алуф мишне&#039;&#039;, аллюзия на наш мир здесь[https://ru.wikipedia.org/wiki/Звания_Армии_обороны_Израиля]&lt;br /&gt;
* лашон-гематр - самоназвание языка гематров&lt;br /&gt;
* мар - уважительное обращение ( в сочетании с фамилией или званием собеседника, примеры обращения - &#039;&#039;мар Шармаль&#039;&#039;,&#039;&#039;мар алам&#039;&#039; ).&lt;br /&gt;
* Мир вам! - И вам мир! - традиционное приветствие, официально-вежливая форма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1557</id>
		<title>Язык вехденов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1557"/>
		<updated>2019-03-01T11:18:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Вехдены|вехденов]]:&lt;br /&gt;
* Ангра храфстра!.. Скати-ре насу!.. В-витуша др-рудж - непереводимый набор вехденских слов и идиоматических выражений&lt;br /&gt;
* Ат-диперан - дивизионный комиссар, член Военного совета армии&lt;br /&gt;
* Вехд-ар - самоназвание языка вехденов&lt;br /&gt;
* Исбахбаз - полковник&lt;br /&gt;
* Кей - верховный правитель&lt;br /&gt;
* Пахлаван-пир - уважительное наименование сильнейшего борца и тренера народных единоборств&lt;br /&gt;
* Пишгам-ма - алтарная комната&lt;br /&gt;
* Сатрап - правитель провинции&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B3%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1556</id>
		<title>Язык гематров</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B3%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1556"/>
		<updated>2019-03-01T10:58:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Гематры|гематров]]:&lt;br /&gt;
* алам - полковник (равно для армии, ВКС и спецслужб). С вероятностью в 89,2% - аббревиатура от &#039;&#039;алуф мишне&#039;&#039;, аллюзия на наш мир здесь[https://ru.wikipedia.org/wiki/Звания_Армии_обороны_Израиля]&lt;br /&gt;
* лашон-гематр - самоназвание языка гематров&lt;br /&gt;
* мар - уважительное обращение ( в сочетании с фамилией или званием собеседника, примеры обращения - &#039;&#039;мар Шармаль&#039;&#039;,&#039;&#039;мар алам&#039;&#039; ).&lt;br /&gt;
* Мир вам! - И вам мир! - традиционное приветствие, официально-вежливая форма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1555</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1555"/>
		<updated>2019-03-01T10:48:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты относятся к расе [[Техноложцы|техноложцев]]. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аллюзия на традиции, язык и культуру сякконцев [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1554</id>
		<title>Вениамин Золотой</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD_%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9&amp;diff=1554"/>
		<updated>2019-02-28T18:02:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Вениамин Золотой|Золотой, Вениамин]] (Венечка Золотой) - выдающийся поэт с планеты [[Сечень]]. Друг и протеже [[граф Мальцов|графа Мальцова]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внешность:&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
Венечка тронул рукой льняную волну кудрей, затенив глаза густыми, девичьими ресницами.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заика, особенно сильно заикается на публике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборники стихов: &amp;quot;В лугах&amp;quot;, &amp;quot;Сирень&amp;quot;, &amp;quot;Строго между нами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стихи поэта ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Романс из книги &amp;quot;[[Кукольник]]&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне таинственной и томной,&lt;br /&gt;
В колье из огнедышащих камней.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне однажды ночью темной,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне владычицей видений&lt;br /&gt;
И неисповедимым колесом&lt;br /&gt;
Скрипичной лжи оркестра — браво, гений! —&lt;br /&gt;
Вкатитесь в сон…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснитесь мне в унылой тьме алькова.&lt;br /&gt;
О, легиона девственниц скромней,&lt;br /&gt;
Изнемогая в страсти, как в оковах,&lt;br /&gt;
Приснитесь мне…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Приснитесь мне нелепой, небывалой,&lt;br /&gt;
Невиданной нигде и никогда,&lt;br /&gt;
Предчувствием вселенского обвала&lt;br /&gt;
Шепните: «Да…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова — оправа вечности резная.&lt;br /&gt;
Приснитесь мне, сама того не зная.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимите мне веки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Безутешен навеки — не вижу, ослеп,&lt;br /&gt;
Жизнь была, человеки, изюминкой в хлебе…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Баллада о Белой Жизни&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая бровь&lt;br /&gt;
И белый зрачок в глазу.&lt;br /&gt;
Сугробы-веки, ресницы-снег,&lt;br /&gt;
Морщины — корявый наст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Белой Жизни белая кровь&lt;br /&gt;
И белый по телу зуд,&lt;br /&gt;
Один раз в год&lt;br /&gt;
Кого она ждет,&lt;br /&gt;
Кого она ищет? — нас…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распиши мою жизнь на аккорды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Распиши от начала до коды, безумный слепой гитарист,&lt;br /&gt;
Потому что не всякий подхватит на слух и сумеет&lt;br /&gt;
Повторить мои дни, мои годы, безумный слепой гитарист…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон! Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в стареньком пальто&lt;br /&gt;
Идти пустынным сквером,&lt;br /&gt;
В мечтах, что было скверно,&lt;br /&gt;
Но будет лучше, что…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
«…ответь мне, зачем я нужна, если вы – бегуны,&lt;br /&gt;
Зачем я мешаю вам жить, если шансы равны,&lt;br /&gt;
Зачем я брожу, словно тень, от стены до стены,&lt;br /&gt;
Зачем протираю штаны&lt;br /&gt;
На теплой скамье подсудимых?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем нам встречаться на зябком пороге души,&lt;br /&gt;
Зачем нам чеканить монеты ценней, чем гроши,&lt;br /&gt;
Зачем спотыкаться, бежать, торопиться, спешить,&lt;br /&gt;
Когда и в грозе, и в тиши&lt;br /&gt;
Все тропы неисповедимы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кому интересен мой жребий, мой век, мои терки с судьбой?&lt;br /&gt;
Ты помнишь пророка, который немой и рябой?&lt;br /&gt;
Он был моим братом, он джазовой вился трубой,&lt;br /&gt;
Он – в скалах ревущий прибой,&lt;br /&gt;
Я – фарш в сдобном тесте,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возьми меня, брат, я от корки до корки твоя,&lt;br /&gt;
Дай мне отдохнуть на траве у бродяги-ручья,&lt;br /&gt;
Я в душу твою заползу, как слепая змея…»&lt;br /&gt;
Я внял монологу ея,&lt;br /&gt;
Отныне мы вместе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5&amp;diff=1553</id>
		<title>Ричард Монтелье</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5&amp;diff=1553"/>
		<updated>2019-02-28T17:50:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Ричард Монтелье|Монтелье, Ричард]] - выдающийся [[Телепаты (менталы)|телепатический]] режиссер. Основные произведения - в жанре [[арт-транс]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поет во время работы поп-шлягеры или дешевые лирические шансонетки. Например:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
Ах, осень — моветон!&lt;br /&gt;
Жонглировать печалью,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в стареньком пальто&lt;br /&gt;
Идти пустынным сквером,&lt;br /&gt;
В мечтах, что было скверно,&lt;br /&gt;
Но будет лучше, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…в алмазах небосвод&lt;br /&gt;
Взойдет над нашим домом,&lt;br /&gt;
И ветру быть ведомым&lt;br /&gt;
Сквозь ночи волшебство…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А прочие приметы,&lt;br /&gt;
Как стертые монеты,&lt;br /&gt;
И крылья за спиной,&lt;br /&gt;
И старики в пивной…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/spoiler&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произведения:&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Гнев на привязи&amp;quot; - о военном противостоянии [[Вехдены|вехденов]] и [[Помпилианцы|помпилианцев]]; в том числе о битве при [[Хордад|Хордаде]], где [[Нейрам Саманган]] помогал флоту вехденов&lt;br /&gt;
* &amp;quot;[[Резня на Мондонге|Мондонг]]&amp;quot; - о контакте с абиригенами планеты [[Мондонг]]&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Колесницы судьбы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Основные персонажи]]&lt;br /&gt;
[[Category:Искусство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%B8%D0%B7_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3&amp;diff=1552</id>
		<title>Список космических кораблей из книг</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%B8%D0%B7_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3&amp;diff=1552"/>
		<updated>2019-02-28T17:48:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Список [[Космические корабли|космических кораблей]], упоминавшихся в книгах [[Цикл книг|цикла &amp;quot;Ойкумена&amp;quot;]], в порядке появления на страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ойкумена&amp;quot; (космическая симфония) ==&lt;br /&gt;
* грузопассажирский лайнер 2-го класса &amp;quot;Протей&amp;quot;&lt;br /&gt;
* лайнер &amp;quot;Амедеус&amp;quot;&lt;br /&gt;
* лайнер &amp;quot;Садху&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Красотка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Ласточка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;шняга&amp;quot; &amp;quot;Крошка Сьюзен&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Берсаль-Талела&amp;quot;&lt;br /&gt;
* круиз-яхта &amp;quot;Лукреция&amp;quot;&lt;br /&gt;
* плоский транспорт с [[Хлоя|Хлои]]&lt;br /&gt;
* галера &amp;quot;Этна&amp;quot; (владелец - [[Тумидус, Гай Октавиан|Гай Тумидус]])&lt;br /&gt;
* ракетный эсминец &amp;quot;Мчади&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Мамочка&amp;quot;&lt;br /&gt;
* шхуна &amp;quot;Барракуда&amp;quot;&lt;br /&gt;
* яхта &amp;quot;Горлица&amp;quot; (она же  - списанный военный катер &amp;quot;Охотник&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* патрульный крейсер &amp;quot;Витязь&amp;quot;&lt;br /&gt;
* катер &amp;quot;Бывалый&amp;quot; (вехденский штурмовик)&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Антекурсор&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;[[Urbi et Orbi, или Городу и Миру (космическая сюита)|&amp;quot;Urbi et Orbi, или Городу и Миру&amp;quot; (космическая сюита)]]&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* астро-яхта «Цаган-Сара». Класс: «Люкс-круиз (м)». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Наука и технологии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%80&amp;diff=1551</id>
		<title>Психир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%9F%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%80&amp;diff=1551"/>
		<updated>2019-02-28T17:39:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: Новая страница: «Психир - сокращение от пси-хирург, телепат, способный к тонкой корректировке воспомина…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Психир]] - сокращение от пси-хирург, телепат, способный к тонкой корректировке воспоминаний пациента без разрушения его личности.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8B_(%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B)&amp;diff=1550</id>
		<title>Телепаты (менталы)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8B_(%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B)&amp;diff=1550"/>
		<updated>2019-02-28T17:36:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Телепаты (менталы)|Телепаты (менталы]]) - люди самых разных [[Техноложцы|техноложских]] или [[Варвары|варварских]] рас, способные читать чужие мысли и эмоции, передавать свои и подчинять себе психику других. Различают телепатов активных и пассивных, эмпатов активных и пассивных и универсалов (их очень мало). Наиболее востребованы телепатические медицинские специальности: пси-хирург (психир) и пси-терапевт (пситер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При ментальном воздействии испытывают [[Вторичный эффект Вейса|вторичный эффект Вейса]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разновидности телепатов:&lt;br /&gt;
* эмпат - пассивный ментал, лучше всего способен воспринимать чужие эмоции&lt;br /&gt;
* эмпакт - активный ментал, лучше всего способен транслировать свои эмоции другим&lt;br /&gt;
* телпат - пассивный ментал, лучше всего способен воспринимать чужие мысли&lt;br /&gt;
* телепакт - активный ментал, лучше всего способен транслировать свои мысли другим&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Профессии:&lt;br /&gt;
* пси-сканер&lt;br /&gt;
* [[психир]]&lt;br /&gt;
* пситер&lt;br /&gt;
* т-телохранитель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терминология:&lt;br /&gt;
* эмограмма - слепок эмоционального состояния человека, может быть &amp;quot;записана&amp;quot; телепатом и потом транслирована другому телепату для ознакомления или &lt;br /&gt;
обычному человеку (для изменения его эмоционального состояния)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Расы]]&lt;br /&gt;
[[Category:Явления]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1549</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1549"/>
		<updated>2019-02-28T17:29:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жители планеты придерживаются технологического вектора развития. Многие стороны жизни регламентированы множеством ограничений, условностей и традиций. В частности, например, &amp;quot;приполярный остров Хокон-Сю был единственным местом на Сякко, куда разрешалось садиться грузовым звездолетам. Со множеством ограничений – но всё-таки. Торговля и бизнес брали свое. Видимо, нашлась лазейка в строгих здешних запретах. С Хокон-Сю грузовые потоки морем и по воздуху расходились по всей планете. А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Культура Сякко включает уникальные для всей Ойкумены храмовые школы подготовки [[психир|психиров]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аллюзия на традиции, язык и культуру сякконцев [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Японцы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Планета упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1548</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1548"/>
		<updated>2019-02-28T08:26:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1547</id>
		<title>Сякко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://oecumene.wiki/index.php?title=%D0%A1%D1%8F%D0%BA%D0%BA%D0%BE&amp;diff=1547"/>
		<updated>2019-02-28T08:26:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mishel5014: Новая страница: «Сякко - – вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Сякко]] - – вторая от центра планета в системе О-Дзимы, оранжевого карлика класса K3, одна из семи обитаемых планет Галактики, окруженных астероидными кольцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Упоминается в романе [[Королева Ойкумены]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Планеты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mishel5014</name></author>
	</entry>
</feed>