Кирти Сагантара: различия между версиями
Oldiewiki (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Oldiewiki (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Кирти Сагантара]] - поэт, автор "Сказание о Вайютхе" (повествует об [[Антисы|антисах]]). | [[Кирти Сагантара]] - поэт, автор "Сказание о Вайютхе" (повествует об [[Антисы|антисах]]). | ||
--- | ---- | ||
'''Сказание о Вайютхе''' | '''Сказание о Вайютхе''' | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
''Часть IX, «Велет прыгает через океан».'' | ''Часть IX, «Велет прыгает через океан».'' | ||
**** | |||
<poem> | <poem> | ||
Строка 45: | Строка 47: | ||
''Часть XII, «Шалости юного велета».'' | ''Часть XII, «Шалости юного велета».'' | ||
---- | |||
Цитаты из поэмы использованы как эпиграфы в романах [[Ойкумена (космическая симфония)|"Ойкумена"]] и [[Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя (космическая фуга)|"Блудный сын"]]. | |||
[[Category:Персоналии]] | [[Category:Персоналии]] | ||
Строка 50: | Строка 56: | ||
[[Category:Искусство]] | [[Category:Искусство]] | ||
[[Category:Ойкумена]] | [[Category:Ойкумена]] | ||
[[Category:Блудный сын]] |
Текущая версия от 18:58, 4 июня 2023
Кирти Сагантара - поэт, автор "Сказание о Вайютхе" (повествует об антисах).
Сказание о Вайютхе
И Марути, ревом сотрясший миры,
Восстал на вершине могучей горы.
Гора содрогнулась от ярости львиной,
Сошли с неё тридцать четыре лавины,
Воздвиглись стеной ледников колоннады,
Низверглись в ущелья моря-водопады,
А Марути с хохотом прыгнул, как бес,
И взмыл до подбрюшья девятых небес.
Летел он, стремительный, радости полный,
А тень его снизу бежала по волнам,
Летел он, достойный великой хвалы,
Под ним океан гнал громады-валы,
И всякая тварь, преисполнена страхом,
Казалась пред Марути грязью и прахом...
Часть IX, «Велет прыгает через океан».
...И сразу, как с белой вершины нисходит лавина,
Великая мощь снизошла на чело исполина.
Утратил могучий герой человека подобье,
Сияя, как звёзды, смотрели глаза исподлобья,
Душа воспылала от радости, буйной и гневной,
Мгновеньем казался ему перелёт многодневный,
Он глянул — и стены столицы рассыпались прахом,
Он прянул — и люди упали, охвачены страхом...
Часть XII, «Шалости юного велета».
Цитаты из поэмы использованы как эпиграфы в романах "Ойкумена" и "Блудный сын".