Язык вудунов: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Oldiewiki (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Oldiewiki (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 16 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Вудуны|вудунов]] (язык близок к языку [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BE%D0%BD%D0%B0_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) шона]): | Встречавшиеся в книгах термины из языка [[Вудуны|вудунов]] (язык близок к языку [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BE%D0%BD%D0%B0_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) шона]): | ||
* "брат"/"сестра", "наш брат"/"наша сестра" - обращение одного вудуна к другому | |||
* ахмар суншук - | * ахмар суншук - | ||
* баас - господин, | * баас - "господин", формальное уважительное обращение | ||
* бвана - " | * бвана - "барин", неформальное уважительное обращение | ||
* биби - "госпожа", формальное уважительное обращение к женщине | |||
* бокор - колдун, шаман, лекарь | |||
* бьянга хоро - "не пропустите" (?) | * бьянга хоро - "не пропустите" (?) | ||
* инкоози - вождь | * веве - ритуальный узор, используется для контакта с [[Лоа|лоа]] | ||
* джу-джу - амулет | |||
* инкоози - вождь, на сленге - главарь преступной группировки | |||
* йама-ванга - "рана короля" (?) | * йама-ванга - "рана короля" (?) | ||
* крааль - район города | * крааль - район города | ||
* лоа - дух предков | * лоа - дух предков | ||
* М’гомба с-суанх калела! Калела н’ча! Чхака… н’ча… | |||
* мохоро-дунда - ученик | |||
* мпунга - дух предков | |||
* хунган - священник, жрец | |||
* куум - привет | |||
* umfana - мальчик (на языке коренного населения [[Китта|Китты]]) | |||
* инкоси - маэстро (на языке коренного населения [[Китта|Китты]]) | |||
* скайсы - украшение на зубах | |||
[[Category:Расы]] | [[Category:Расы]] |
Текущая версия от 15:47, 21 июня 2023
Встречавшиеся в книгах термины из языка вудунов (язык близок к языку шона):
- "брат"/"сестра", "наш брат"/"наша сестра" - обращение одного вудуна к другому
- ахмар суншук -
- баас - "господин", формальное уважительное обращение
- бвана - "барин", неформальное уважительное обращение
- биби - "госпожа", формальное уважительное обращение к женщине
- бокор - колдун, шаман, лекарь
- бьянга хоро - "не пропустите" (?)
- веве - ритуальный узор, используется для контакта с лоа
- джу-джу - амулет
- инкоози - вождь, на сленге - главарь преступной группировки
- йама-ванга - "рана короля" (?)
- крааль - район города
- лоа - дух предков
- М’гомба с-суанх калела! Калела н’ча! Чхака… н’ча…
- мохоро-дунда - ученик
- мпунга - дух предков
- хунган - священник, жрец
- куум - привет
- umfana - мальчик (на языке коренного населения Китты)
- инкоси - маэстро (на языке коренного населения Китты)
- скайсы - украшение на зубах