Язык вудунов: различия между версиями

Материал из Oecumene Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
* баас - "господин", формальное уважительное обращение
* баас - "господин", формальное уважительное обращение
* бвана - "барин", неформальное уважительное обращение
* бвана - "барин", неформальное уважительное обращение
* биби - "госпожа", формальное уважительное обращение к женщине
* бокор - колдун, шаман, лекарь
* бокор - колдун, шаман, лекарь
* бьянга хоро - "не пропустите" (?)
* бьянга хоро - "не пропустите" (?)
* веве - ритуальный узор, используется для контакта с [[Лоа|лоа]]
* веве - ритуальный узор, используется для контакта с [[Лоа|лоа]]
* джу-джу - амулет
* джу-джу - амулет
* инкоози - вождь
* инкоози - вождь, на сленге - главарь преступной группировки
* йама-ванга - "рана короля" (?)
* йама-ванга - "рана короля" (?)
* крааль - район города
* крааль - район города

Версия от 10:33, 11 февраля 2019

Встречавшиеся в книгах термины из языка вудунов (язык близок к языку шона):

  • "брат"/"сестра", "наш брат"/"наша сестра" - обращение одного вудуна к другому
  • ахмар суншук -
  • баас - "господин", формальное уважительное обращение
  • бвана - "барин", неформальное уважительное обращение
  • биби - "госпожа", формальное уважительное обращение к женщине
  • бокор - колдун, шаман, лекарь
  • бьянга хоро - "не пропустите" (?)
  • веве - ритуальный узор, используется для контакта с лоа
  • джу-джу - амулет
  • инкоози - вождь, на сленге - главарь преступной группировки
  • йама-ванга - "рана короля" (?)
  • крааль - район города
  • лоа - дух предков
  • М’гомба с-суанх калела! Калела н’ча! Чхака… н’ча…
  • мохоро-дунда - ученик
  • мпунга - дух предков
  • хунган - священник, жрец